Wednesday, October 6, 2010

我學中文打字的經驗

中文文字的結構很復雜,在電腦上打中文是件很困難的事,市面上有很多不同的輸入法,但幾乎沒有一個完整和合適我個人條件的方法。由於每個人的中文根底,所用的方言,對認字的狀況都不一樣,所選擇的輸入法也各異。

我本身是廣東人,母語是粵語。從小學中文,講廣東話。大學開始就轉了英文,畢業後工作全部是英語,只有在家才用粵語。三十多年來幾乎沒有機會寫中文,偶然會看中文報紙和雜誌。因為太久沒用中文,現在寫起字來就很生疏,而且“執筆忘字”,寫三幾個字就停下來翻字典。我花了兩年多的時間去尋找一個適合我的輸入法,但是困難重重。以下是我所經歷的輸入法:

手寫板輸入法
一開始是用手寫板,它能直接寫字,還有聯想字來挑選,有粵和國語發音,用起來也算可以,但速度比較慢,尤其是我的“執筆忘字”問題,阻礙了很多時間,久而久之就不是味道了。手寫板還有一個缺點就是有時空的限制,你必須裝配和揆帶一塊額外的板。可是當你在外用公眾電腦時就沒有這個裝置了。

倉頡輸入法
聽說倉頡碼是最正統的輸入法,網上也有人開班教打字。那年剛好到香港,我準備去上課學藝,但沒有找到適合的教師。最後還是買了一套倉頡碼字典,中文鍵盤等等會來自學,又花了很多時間在電腦裡裝上軟體來配合中文鍵盤。一切就,然後就發現這方法比登天還難。第一要認得那個字才可以開始拆碼,如果連要打的字也不認識,哪裡來拆呢?第二就要從新練習新的中文鍵盤,譬如:A就是“日”和“人”, B就是“月”和“馬“等等,這對我來講是一種間接又間接的輸入法。最後我還是放棄了。

廣東話拼音輸入法
本來廣東話拼音輸入法對我來講是比較貼切的方法,它比較直接用英文鍵盤拼出廣東音,可是這種輸入法還有其他的派系,如“粵拼”,“教院式”,耶魯“,“劉錫祥”等等,它們之間沒有統一的系統,各有各的拼譯,有些字要用上兩個aa來表達長音。我覺得這輸入法不能廣大通行,而且缺乏了發展的空間。

中串輸入法
年又回香港,看到中串“軟體的示範(網上youtube 也有示範),當時我非常興奮,就買下來了。它是一個比較先進,有邏輯的智能軟體。基本上它是一個在熒幕上選字的軟體。它將字的部首分成26項配合英文鍵盤的字母(AZ )。輸入時可以選滑鼠或鍵盤。用滑鼠時將要寫的中文字依筆劃順序點取部首或筆劃,當點到第二或第三筆時,熒幕上就展示出一組字給你選擇,只要你按相應的號碼(如16)那個字就打出,非常直接容易。當你打到第二個字時,電腦會自動打出一列的聯想字給你挑選。這就是中串軟體智能的部份,它能幫我解決“執筆忘字”問題,速度也很好。鍵盤輸入法也類同,選部首或筆劃時就點取相應的英文字母(如果那個字母有兩個或上的部首,就要加上123等來選擇)。總括來講,我對中串很滿意,它也替我完成了很多文件。到後來我也覺得這種輸入法還不夠快和不直接。

谷歌漢語拼音法
年初,我發現“谷歌”和“微軟”同時推出了完全免費的漢語拼音軟體。我非常好奇,馬上下載安裝到電腦上試用。一開始我已經愛上了,因為它操作非常容易,輸入時用原本英文鍵盤的26個字母拼出來,不需要再換鍵盤和加插任何設備,所以打起字來就很瀟灑,文字就直接打出,速度很快,而且我不需要眼看鍵盤。唯一的是我要克服的是漢語發音。打字時要想漢語,發漢語音,萬萬不能發廣東音。兩個軟體都用過,我比較喜歡谷歌。他們的設計和操作很相近,都有聯想字句等等的功能。有些常用的聯想字你只要打每個字的第一個字母,它就能列出字句來。據悉谷歌為了中國的市場,特別是針對眾多的網民在網上作業,他在中國內地僱用很多中國的精英研發出來的。我覺得“漢語拼音”法是目前比較先進而且很廣泛的使用,它將來會成為一個國際性的軟體。除了打字以外,我用漢語拼音法用去上網,搜索中文網站等等。到目前為止,我用谷歌漢語拼音法完成打好了兩部經文,藥師經,金剛經和其他文章。

總結
經過長時間的摸索和體驗,我覺得我終於找到了一個適合我的打字軟體。那就是“漢語拼音”(不論是谷歌或微軟)。值著它,我可以很快的掌握了這個智能打字工具。讓我能把打字基本技術的難度放在腦後,把時間和精神放在寫作上。現在我能很輕鬆地享受打字和上網之樂,生活多美好。

1 comment: